Translation of "ancora riusciti" in English


How to use "ancora riusciti" in sentences:

Nel 2008 annunciammo la sintesi completa del genoma del Mycoplasma genitalium, un codice genetico di poco più di 500.000 lettere ma non eravamo ancora riusciti ad attivarne il cromosoma.
In 2008, we reported the complete synthesis of the Mycoplasma genitalium genome, a little over 500, 000 letters of genetic code, but we have not yet succeeded in booting up that chromosome.
Dopo sette ore i soccorritori non sono ancora riusciti a liberare la piccola Polly Phelps, di otto anni, né a parlarle.
It has been 7 hours, and still emergency workers have not... been able to contact or free 8-year-old Polly Phelps.
Se non ci siete ancora riusciti, dovete continuare a provare e sperare che la medicina faccia il miracolo, come per me e Florence.
If you can't have kids, you just gotta keep tryin' and hope medical science catches up with you, like Florence and me.
Potremmo essere divorziati, ma lui è in Germania e non siamo ancora riusciti a farlo.
We might as well be divorced, but he's in Germany and we just haven't got around to it!
Non siamo ancora riusciti a incastrare Brown.
We've never been able to make anything stick on Brown.
Non siamo ancora riusciti a convincere il capitano della sua tesi.
I would say we have not yet convinced Captain Janeway of the validity of our argument.
E' quel che non siamo ancora riusciti a scoprire.
That's the one thing we haven't figured out yet.
I soccorsi non sono ancora riusciti a trovare né Jeff Glaser né il secondo predatore.
Search and Rescue are still unable to find Jeff Glaser, or the second predator you reported.
Non siamo ancora riusciti a fare due chiacchiere.
We haven't really had a chance to talk yet.
qualcosa mi dice che non siamo ancora riusciti a tornare su Atlantis.
Something tells me, we haven't made it to Atlantis yet.
Non siete ancora riusciti a trovarla, cretini?
You idiots still can't find her?
Non siete ancora riusciti a prendere l'assassino?
Yet you're no closer to catching the murderer.
Se sono le 11 e non siamo ancora riusciti a prendere sonno, qual è la procedura da seguire?
If it's 11 pm, and we have't managed to fall asleep, what is the procedure to follow?
Si'. Non siamo ancora riusciti a trovarlo.
We haven't been able to locate him yet.
La conta dei globuli bianchi e' il doppio del normale e non sono ancora riusciti a identificare la sorgente dell'infezione.
White blood cell count is twice normal, and they still can't identify the source of his infection.
Beh, magari non sono ancora riusciti a concordare una versione.
Well, maybe they haven't had the chance to get their story straight yet.
Non siamo ancora riusciti ad aprirli tutti... ma quello che abbiamo e' stato illuminante.
We haven't been able to open them all yet, but the one that we did was illuminating.
Mi pare di essere tornato al campo di addestramento, e non siamo ancora riusciti a identificare chi stia minacciando Mira.
I feel like I'm back at boot camp, and we still haven't zeroed in on the threat to Mira yet.
Non siamo ancora riusciti a ottenere una dichiarazione ufficiale dal vicepresidente.
Sources have been unable to get an official statement from the vice president as of yet.
Non siamo ancora riusciti a trovare il nostro capitano in vena omicida?
No luck finding our homicidal captain?
Quello che sa Will costituisce una minaccia nazionale, ma non siamo ancora riusciti a tracciare un collegamento... con l'irruzione al laboratorio.
Everything Will knows poses a threat to national security, but we can't draw a clear line between any of it and the break-in at the lab.
Tolta Nez, non siamo ancora riusciti a vedere in faccia nessuno dei mercenari, quindi... ho frugato nei filmati del Warwick per vedere se trovavo qualcosa.
Other than Nez, we can't put faces to any of the mercs. So I scrubbed through the Warwick's security footage to try and find some.
Non siamo ancora riusciti a metterci in contatto con lui.
We haven't been able to make contact with him yet.
Non siamo ancora riusciti a contattarla.
Uh, no we haven't been able to contact her yet.
Non siete ancora riusciti a prendere Eddie, vero?
You guys have any luck catching Eddie yet?
Non siamo ancora riusciti a trovarli, ma confidiamo di rintracciare i rimanenti al più presto.
Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order.
Sfortunatamente, non siamo ancora riusciti a ottenere un'immagine nitida.
Unluckily, we still haven't been able to get a clear shot of him.
I funzionari stanno cercando di spegnere l'acceleratore di particelle, ma non sono ancora riusciti a riacquistare il controllo del sistema.
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system.
Non ci siamo ancora riusciti, ma... ci stiamo arrivando.
We haven't figured that out yet, but... we're getting there.
Non siamo ancora riusciti a superarla, ma almeno ora riusciamo a vederla.
Haven't quite dragged ourselves over it yet, but at least we can see it from here.
Non siamo ancora riusciti a collegarlo a nessuno degli incendi...
We don't have anything that links him to any of the arsons yet, so...
Non siamo ancora riusciti ad isolare il meccanismo di rollio, ma ce la faremo.
We haven't isolated the roll mechanism just yet, but we will.
Ok. Allora, se Adam Peer e' cosi' prolifico, perche' non sono ancora riusciti a identificare da dove scrive?
Okay, so if Adam Peer is so prolific, why have they not been able to track his writing location yet?
Non siamo ancora riusciti a parlare da quando sei tornato con il ritorno di Mark, l'omicidio di Clarke e volevo solo vedere come te la cavavi.
So we hadn't really had a chance to talk since you've been back with Mark surfacing and Clarke's murder, and I just wanted to see how you were holding up.
Neanche con il nostro sistema di irrigazione, non siamo ancora riusciti a cambiare le cose.
Even with our own irrigation system, we still haven't been able to turn things around.
Non siamo ancora riusciti a collegarlo alle scene dei crimini.
We haven't been able to tie him to the crime scenes yet.
Non sono ancora riusciti a provarlo, però.
But they don't have a test... not yet.
E non sono ancora riusciti a individuare la causa.
And they still say it's impossible to get to the bottom of this.
Quello che voglio sapere e' perche' non ci siamo ancora riusciti.
What I want to know is, why has that not been accomplished?
Non siamo ancora riusciti a rintracciare la famiglia.
We haven't been able to track the family down yet.
Abbiamo chiamato piu' volte la sua associazione, ma... non siamo ancora riusciti a parlare direttamente con lui.
We've made numerous calls to his organisation, but we haven't been able to reach him personally just yet.
Ha saltato il turno stamattina e non sono ancora riusciti a contattarla.
She never showed up for her shift this morning and they still haven't been able to reach her.
Avremmo dovuto testarlo sulla strada fuori da casa nostra a Cape Town, ma era già mezzanotte e non ci eravamo ancora riusciti.
We were going to test-drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet.
Non siamo ancora riusciti a trovarlo, ma la ricerca continua, così come i nostri sforzi per farlo funzionare di nuovo.
We haven't been able to find it yet, but the search is continuing, as are our efforts to start getting the lander to work again.
Come avrete notato, non siamo ancora riusciti a fare granché.
You might have noticed, we haven't done all that well so far.
0.54446196556091s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?